路易港市概况
路易港市是毛里求斯的首都,位于毛岛的西北沿海,三面依山一面临海,群山构成天然屏障。面积42.7平方公里,人口14万。其名称源于法军占领时期的法国国王路易十五。始建于1735年法国总督拉布多内统治时期。毛里求斯属亚热带海洋性气候,沿海年均温度为摄氏25度。5至10月为凉季,11至4月为热季。
Sandwiched between the Indian Ocean and a mountain backdrop, Port Louis, as the capital of Mauritius, blends Mauritius modernity and tradition. Founded by the French around 1735, it was used as a place to supply food for their ships travelling around the Cape of Good Hope. The city was named in honour of King Louis XV.
17世纪,甘蔗被荷兰人引种至毛里求斯,制糖业在殖民时期繁盛发展,保持主导地位。毛里求斯的农业主要以种植甘蔗为主,工业也以制糖为主。路易港市的糖散装码头规模庞大,是当今世界最现代化的大型专用糖码头之一。
Sugar is indelibly associated with the history and development of Mauritius. From its introduction by the Dutch in the 17th century, to its cultivation by the French and the British, the sugarcane has turned the sugar industry in Mauritius into its first source of revenue for decades, if not centuries. The large-scale Bulk Sugar Terminal in the port is one of the most modernized sugar terminals in the world.
路易港市不但是毛里求斯的首都,而且是毛岛唯一的港口和商业、贸易中心。近几年来,由于工业的迅速发展,路易港市已成为具有一百多家工厂,特别是纺织厂的出口加工区。
The main part of the economy of Port Louis is its port. As the only port in Mauritius, Port Louis handles all of the international trade and business for the country. In recent years, thanks to the fast development of the local industry, the city hosts over 100 factories and becomes an export processing zone for the clothing and textiles.
毛里求斯路易港市街区。
路易港市是华人密集的城市,全岛约有华人3万人,绝大多数华人是从广东客家地区和顺德、南海移民来的。路易港市内的唐人街成为华人聚居的中心,大多数从事商业、饮食业或旅馆业,是非洲华人最多的地区之一。
The city hosts around 30,000 descendants of Chinese migrants from Hakka areas, Shunde and Nanhai in Guangdong. China Town in the city is a living proof of the Chinese contribution and culture throughout the years. It is one of the African areas with most Chinese, who normally work in business, catering and hotel industry.
佛山市赠送毛里求斯路易港市牌楼。
2018年5月,佛山市组派舞狮表演队前往路易港市在路易港市牌楼前表演梅花桩。
佛山市与路易港市的友谊之路
Sister-city Bond
佛山市与路易港市的友好交往始于上世纪80年代中期,由毛国佛山籍的乡亲牵线,经过一段时间两市政府和民间的友好联系和交往,于1989年1月27日正式缔结友好城市关系。30多年来,两市在经济贸易、文化、体育、教育等方面开展了形式多样的合作交流,两地政府保持良好的沟通联系,双方政府代表团曾多次互访。2013年11月,祖籍佛山的毛国副总统莫妮克·奥桑·贝勒波远渡重洋回到家乡乐从寻根。
Foshan and Port Louis friendship sprouted in the mid 1980s, grew with the help of local Chinese, and witnessed the blossom in 1989 with the official signing of the sister-city agreement. In the past three decades, we have had extensive and fruitful cooperation and exchanges in various fields such as economy, culture,education and sports. Governments from both sides have kept close contacts with regular mutual visits. In November 2013, Vice President Monique Oshan BELLEPEAU of Mauritius, came back to her roots, Shunde, where her father was born, to trace her familys heritage.
2013年11月13日,顺德区区政协副主席黄燕霞向祖籍乐从平步、首度回乡认祖归宗的毛里求斯副总统贝勒波副总统赠送李小龙雕像。
路易港市与佛山结好的牌匾。
为了促进双方的了解,两市曾互赠图书,佛山图书馆曾设有路易港市赠书专架;佛山市先后给路易港市及当地华侨、华人赠建或赠送了公园华表、唐人街牌坊,以及龙舟、醒狮、锣鼓以及体育器材等;佛山市还曾派出武术教练、龙舟教练到毛里求斯任教。
To promote mutual understanding, Foshan and Port Louis have presented each other cultural and sports products. For example, Port Louis presented books to us, which are now collected in Foshan Library; we presented an ornamental column, the memorial gate in China Town, dragon boats, lion dance equipment and costumes and other sports equipment. Martial arts and dragon boats coaches were sent to teach in Mauritius.
2018年5月,佛山市组派舞狮教练到路易港市短期任教。